Para sa ilan, kapag ang takbo ng isip ng isang Pilipino ay sa
wikang Filipino, dapat lámang siyang magsalita o magsulat sa wikang Filipino
rin. Hindi siya dapat magsalita o magsulat sa Ingles. At kapag ang takbo ng
isip niya ay nasa Ingles na, doon na siya may karapatang magsalita o magsulat
sa Ingles.
Tama ba naman ang ganitong pananaw?
Mahigit apat na bilyong tao sa buong mundo ang hindi katutubong
Inglesero. Pero kung mag-iingles na sila, dapat ba muna nilang baguhin ang
kani-kanilang mga pag-iisip at dapat ay itulad ang mga iyon sa pag-iisip ng mga
katutubong Ingleserong Britaniko, Irlandes, Amerikano, Canadiano, Australyano,
at Nueva Zealandes?
Para sa akin, ang isang Pilipino o sinupamang hindi katutubong
Inglesero ay hindi na kailangang mag-isip bilang katutubong Inglesero kung siya
ay nag-iingles. Hangga't wasto ang gamit niya ng balarila, balangkas ng
pangungusap, baybay, at mga bantas, sapat na sapat na iyon upang siya'y
makapag-ingles. Kasi, kung pipilitin pa niyang matulad sa mga Amerikano at iba
pang katutubong Inglesero, hinuhubaran na niya ang kanyang sarili ng kanyang
identidad. Bakit naman niya kailangang gawin iyon kung maaari naman siyang
makapag-ingles sa paraang likas sa kanya, tama siya, at nauunawaan siya?
At hindi talaga kailangang matulad ang mga hindi katutubong
Inglesero sa mga Amerikano at iba pang katutubong Inglesero kapag nag-iingles
na. Bakit? Kasi, maging ang mga katutubong Inglesero ay may mga pagkakaiba rin
ang kani-kanilang mga Ingles. Tunghayan:
Amerikano - Britaniko
hood - bonnet
trunk - boot
truck - lorry
on the weekend - at the weekend
on a team - in a team
please write me soon - please write to me soon
Pinangkunan:
Hayan, kung silang mga katutubong Inglesero ay may mga pagkakaiba
ang Ingles, likas lamang na iba-iba rin kung mag-ingles ang mga hindi
katutubong Inglesero. Muli, walang problema sa ganito hangga't wasto at
nauunawaan ang kani-kanilang Ingles.
Ano ang nangyari kay Renato?
Pillipinong Ingles: What happened to Renato?
Amerikanong Ingles: What has come over Renato?
Inirapan ni Miriam si Conchita.
Pilipinong Ingles: Miriam glared at Conchita.
Amerikanong Ingles: Miriam gloated over
Conchita.
Pumasok si Mang Serafin sa isang kuweba at pagkatapos ng tatlong
oras ay lumabas nang nakangiti at pahimas-himas pa ng tiyan.
Pilipinong Ingles: Mr. Serafin entered a cave
and after three hours came out of it grinning and caressing his stomach.
Amerikanong Ingles: Mr. Serafin went into a
cave and three hours later got out of it smiling and caressing his belly.
Ilang taon ka na?
Pilipinong Ingles: How old are you?
Amerikanong Ingles: So, you're 15, 16, what--?
Anong kapatid mayroon ka, lalaki o babae?
Pilipinong Ingles: What do you have for a
sibling, a brother or a sister?
Amerikanong Ingles: Do you have brothers or
sisters?
Marunong kang magsalita ng Ingles?
Pilipinong Ingles: Do you know how to speak
English?
Amerikanong Ingles: Do you speak English?